Все сорок дней пощась
Перед твоим приездом,
Меня смутили не смущаясь,
Зачем все это я затеял?
Ведь ты приехала,
Когда тебя не ждали,
Прости, не смог тебе сказать,
Что дни страстной недели ждал я.
Но как тебе могу я отказать,
Когда желаешь это ты всесердно,
Улыбкой мысли развивая
В уму моем влюбленном слепо.
Я нарушил пост, сказав себе,
Что Бог простит, поскольку,
Ты прекрасна все же,
К такой ромашке я стремился
Всю жизнь – садовник непогожий.
И Бог простит, ведь это он
Своей рукою правил мысли
Мои, чтобы любил. Тебя.
Как любят маму дети.
Я сам хотел быть чистым,
Желая это только сердцем,
Но согласился на сей шаг
В уму моем такой блаженный
И согрешил в любом раскладе,
Теперь я буду целый год
Все ждать, когда наступит праздник
Страстной недели невдомек.
Дождусь, но будет со мной Маша
Другая или те же, что и раньше,
Когда смогу сказать себе я “стоп”
В период недели предпасхальной.
Поиск по Бару
Статус творчества:
Возьми меня к себе в поло́н[1]
Жестокий, гнусный и слюнявый,
Заставь молиться на свой лик
Прикрытый тюлю с бахромой багряной.
Садовником проснусь однажды,
Оденусь дряхло и сад в плену создам,
Спою учтиво гимн для Басиле́вса[2]
О том, как сына потерял Ада́м[3].
Голодным стану, но очищусь,
Покорным, кандалов не замечая,
Пройдусь по полынье реки бурливой,
В загул рвануть с конём мечтая.
Ро́бу украшу весной одуванчиком,
Выживу, путь сверху вниз и назад
Взлёт еще выше в небо заманчиво
Играть, не сдаваясь, с судьбою в Ловза́р[4].
Лето окутает травами чи́ны[5] теплыми,
Валяться можно, до луны не вставая,
Прокрался в ущелье дорогами горными,
Предков следы распознав под камнями.
Перо упавшее с крыла могучего орла
По ветру полетело вдоль Армхи́ Джера́ха[6],
Меня пленного укрыло от врага,
Дав шанс на день, спастись от краха!
А в Солнечной долине[7] и как прежде
Века повисли на хребтах родимых,
Но все же помню, что совсем недавно
В плену оставил сад рукою возводимый.
Молва моя неслась в аулах о свободе.
Сплела послаще аромат, напев народу грёзы,
По вскопанной земле вела скорее от поло́на,
Где узникам лишь Боги дарят розы!
_____
[1] Поло́н – плен.
[2] Басиле́вс – титул византийских императоров.
[3] Ада́м- первый человек, сотворённый Богом. Упоминается ввиду убийство А́веля братом Ка́ином.
[4] Ловза́р – разновидность вайнахского танца.
[5] Чи́на – род однолетних и многолетних трав семейства Бобовые, распространена на Кавказе.
[6] Армхи́ – река в Ингушетии, приток Терека, находится в Джера́хском ущелье.
[7] Солнечная долина – так называется ущелье Армхи́.
Бездарно дива рассуждает,
да Бог с ней, Эндрю,
пусть считает,
что есть она хоть пуп земли,
вокруг которого все пляшут,
но мы с тобою солнца ось,
они планеты все,
пусть крутятся пред нами,
но мне приятен боле возглас твой,
о том что плачешь ты ночами
о русском языке небранном
и с юмором таким рождаешь мысли,
что нет прекраснее на свете
Толстого, Блока, Маршака!
Да будет смех в твоих устах,
когда прочтешь ты эту оду
в прощанье с Ольгиным «Алё»
и классикой соприкоснувшись понемногу!
Ответ Жиделева А.А.:
Блажен кто верует, мой Друг,
И пусть себя считают все вокруг
Похожими на пуп Земли и Солнца ось,
Но если говорить всерьёз,
То жалко тратить время зря
На чтенье «ДОРОГАЯ ВСЯ».
Уж лучше слышать русский мат
Из уст, что правду говорят,
А «рашн инглишь» пригодится
Для юмора и смеха в трудный день
Пускай потешит самолюбие девица,
Не понимая, что развеселила нас теперь.
Верный, Банга, подойди,
пес нечесаный, лохматый,
на мои улыбки ты
хвостом машешь,
конопатый.
Подойди ко мне поближе,
излечи мою болезнь,
слышишь ты мое дыханье
тише? –
замирает, огалдев.
Черный ворон с крыши дома,
Ты все видишь, расскажи,
Где царит глухая кома,
Где не светят фонари,
Где чернее всех посуда,
Где зимуют холода…
Расскажи мне это утром,
Я прямиком рванусь туда,
Где царит глухая кома,
Где не светят фонари,
Где чернее всех посуда,
Где всегда идут дожди.
Мне переводчик нужен
В отдел «валютный и торговый»,
Пред иностранцами заслужен
Наш опыт в пересадках новый
От детских почек до бровей
Больным богатеньким старухам,
И много мышечных хрящей,
Лежит еще у нас без слуха.
Так что мне нужен перевод,
Чтобы и мáркетинг суровый
Меня в учебники занёс
С пометкой «это было клёво».
Мы Родины толкаем достоянье,
Частичками везем, и на границах
Всем без смущенья предлагаем
Улыбку детскую пришить на лица.
Давай транслейтор мой ищись,
Я жду тебя, и рынок давно тоже,
Пускай тематика не злит,
Деньгами будешь богат всё же.